„Bremsen“: Neutrum BremsenNeutrum | neutro n <Bremsens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) frenado, frenada, frenazo frenadoMaskulinum | masculino m Bremsen frenadaFemininum | femenino f Bremsen Bremsen frenazoMaskulinum | masculino m Bremsen scharfes Bremsen scharfes
„bremsen“: transitives Verb | intransitives Verb bremsentransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) frenar frenar bremsen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig bremsen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „bremsen“: reflexives Verb bremsenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) frenarse exemples sich bremsen umgangssprachlich | uso familiarfam frenarse sich bremsen umgangssprachlich | uso familiarfam
„Bremse“: Femininum Bremse [ˈbrɛmzə]Femininum | femenino f <Bremse; Bremsen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) freno frenoMaskulinum | masculino m Bremse Technik | tecnologíaTECH Bremse Technik | tecnologíaTECH exemples die Bremse betätigenoder | o od anziehen frenar, accionar (oder | ood echar) el freno die Bremse betätigenoder | o od anziehen auf die Bremse treten pisar el freno auf die Bremse treten
„Bremse“: Femininum BremseFemininum | femenino f <Bremse; Bremsen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tábano tábanoMaskulinum | masculino m Bremse Zoologie | zoologíaZOOL Bremse Zoologie | zoologíaZOOL
„Bremser“: Maskulinum BremserMaskulinum | masculino m <Bremsers; Bremser> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) guardafrenos rémora guardafrenosMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f Bremser Bahn | ferrocarrilesBAHN obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Bremser Bahn | ferrocarrilesBAHN obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs rémoraFemininum | femenino f Bremser umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Bremser umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„lösen“: transitives Verb lösen [ˈløːzən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) desprender desatar, aflojar, soltar resolver, solucionar, adivinar anular, romper disolver soltar sacar desprender lösen (≈ loslösen) lösen (≈ loslösen) exemples Schmutz lösen desincrustar la suciedad Schmutz lösen desatar lösen Geschnürtes lösen Geschnürtes aflojar, soltar lösen Bremse, Schraube lösen Bremse, Schraube exemples die Bremse lösen soltar el freno die Bremse lösen resolver, solucionar lösen Aufgabe lösen Aufgabe adivinar lösen Rätsel lösen Rätsel anular lösen Vertrag lösen Vertrag romper lösen Verlobung lösen Verlobung disolver (en) lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM soltar lösen Husten, Krampf lösen Husten, Krampf sacar lösen Fahrkarte lösen Fahrkarte exemples eine Fahrkarte lösen sacar un billete eine Fahrkarte lösen „lösen“: reflexives Verb lösen [ˈløːzən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) soltarse, aflojarse disolverse soltarse exemples sich lösen (≈ sich loslösen) desprenderse, soltarse sich lösen (≈ sich loslösen) sich lösen von jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig librarse (dejemand | alguien alguien) sich lösen von jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich vonetwas | alguna cosa, algo etwas lösen separarse deetwas | alguna cosa, algo a/c retirarse deetwas | alguna cosa, algo a/c sich vonetwas | alguna cosa, algo etwas lösen sich von jemandem lösen desapegarse (oder | ood desligarseoder | o od distanciarse) dejemand | alguien alguien sich von jemandem lösen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples soltarse lösen (≈ sich lockern)auch | también a. Bremse lösen (≈ sich lockern)auch | también a. Bremse aflojarse lösen lösen disolverse (en) lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM soltarse lösen Husten, Krampf lösen Husten, Krampf
„scharf“: Adjektiv scharf [ʃarf]Adjektiv | adjetivo adj <schärfer; schärfste> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cortante, afilado, vivo, cerrado fuerte, nítido potente picante, fuerte, acre riguroso, vivo, mordaz, tajante agudo, fino, estridente cortante de verdad, real, activo cachondo mordedor cortante scharf (≈ schneidend) scharf (≈ schneidend) afilado scharf Zähne, Nägel, Krallen scharf Zähne, Nägel, Krallen vivo scharf Kante scharf Kante cerrado scharf Kurve scharf Kurve fuerte scharf Gegensätze scharf Gegensätze nítido scharf Umrisse, Foto scharf Umrisse, Foto potente scharf Brille, Fernglas scharf Brille, Fernglas picante scharf Essen scharf Essen fuerte scharf Senf scharf Senf acre scharf Geruchauch | también a. scharf Geruchauch | también a. exemples scharf sein Essen picar scharf sein Essen riguroso scharf Kontrolle scharf Kontrolle vivo scharf Protest scharf Protest mordaz scharf Kritik scharf Kritik tajante scharf Worte scharf Worte agudo scharf Verstand, Auge, Blick scharf Verstand, Auge, Blick fino scharf Gehörauch | también a. scharf Gehörauch | también a. estridente scharf Ton scharf Ton cortante scharf Wind scharf Wind de verdad, real scharf Munition scharf Munition activo scharf Bombe scharf Bombe exemples das scharfe S la S alemana, la eszeta das scharfe S cachondo umgangssprachlich | uso familiarumg scharf (≈ geil) umgangssprachlich | uso familiarumg scharf (≈ geil) umgangssprachlich | uso familiarumg exemples aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) scharf sein codiciaretwas | alguna cosa, algo a/c aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) scharf sein auf jemanden (total) scharf sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar loco porjemand | alguien alguien auf jemanden (total) scharf sein umgangssprachlich | uso familiarumg mordedor scharf Hund scharf Hund „scharf“: Adverb scharf [ʃarf]Adverb | adverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) enfocar bien frenar en seco vigilar de cerca reflexionar profundamente preparar con muchas especias exemples scharf (ein)stellen (≈ genau) enfocar (bien) scharf (ein)stellen (≈ genau) scharf bewachen vigilar de cerca scharf bewachen scharf nachdenken reflexionar profundamente scharf nachdenken exemples scharf bremsen (≈ stark) frenar en seco scharf bremsen (≈ stark) scharf würzen preparar con muchas especias scharf würzen
„treten“: transitives Verb treten [ˈtreːtən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <tritt; trat; getreten; h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dar un patada a pisar dar un patada a treten (≈ einen Tritt geben) treten (≈ einen Tritt geben) exemples jemandem auf den Fuß treten dar ajemand | alguien alguien un pisotón jemandem auf den Fuß treten pisar treten (≈ betätigen) treten (≈ betätigen) „treten“: intransitives Verb treten [ˈtreːtən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <tritt; trat; getreten; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) caminar, andar, pedalear Autres exemples... caminar, andar treten (≈ sich begeben) treten (≈ sich begeben) pedalear treten radeln treten radeln exemples treten Sie näher! ¡acérquese! treten Sie näher! treten Sie näher! ins Zimmer ¡pase! treten Sie näher! ins Zimmer ausetwas | alguna cosa, algo etwas treten salir deetwas | alguna cosa, algo a/c ausetwas | alguna cosa, algo etwas treten ins Zimmer treten entrar en la habitación ins Zimmer treten masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples vor/hinter/neben jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas treten (≈ sich stellen) ponerseoder | o od colocarse delante de/detrás de/al lado dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c vor/hinter/neben jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas treten (≈ sich stellen) ans Fenster treten asomarse a la ventana ans Fenster treten exemples aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treten pisaretwas | alguna cosa, algo a/c aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treten auf die Bremse treten pisar el freno auf die Bremse treten jemandem auf den Fuß treten pisar ajemand | alguien alguien jemandem auf den Fuß treten in eine Pfütze treten pisar un charco in eine Pfütze treten masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples in die Augen treten Tränen saltar a los ojos in die Augen treten Tränen mit jemandem in Briefwechsel treten entablar correspondencia conjemand | alguien alguien mit jemandem in Briefwechsel treten